胡女士的女兒接受過中英兩種不同方式的教育,對(duì)于弟弟回國學(xué)習(xí)一事,她表示:“我自己是經(jīng)歷過兩種教育模式的,我覺得我是受益的。因?yàn)槟阋姷迷蕉?,你就知道的越多,并且能取長補(bǔ)短。希望弟弟也能從兩種教育方式和文化中獲益。”
胡女士希望等小兒子再長大一些,把他送到英國的中文學(xué)校去學(xué)習(xí),“我覺得當(dāng)時(shí)把他送回國是對(duì)的,而且應(yīng)該讓他晚回來一兩年,中文基礎(chǔ)會(huì)更扎實(shí)。”
實(shí)際上,像胡女士這樣的家長不在少數(shù)。除了教育理念,很多家長考慮的是孩子的成長環(huán)境。
Chelsea是兩個(gè)孩子的母親,她覺得孩子在哪讀書都各有利弊,最主要是看在哪能對(duì)孩子更好些,她說:“爸爸媽媽的愛是無人可以取代的,所以孩子一定要和父母在一起。如果家長在英國忙于工作,無暇照顧小孩,孩子即使留在身邊也會(huì)覺得孤獨(dú)。”Chelsea已經(jīng)下定決心舉家回國。她說:“因?yàn)槔洗?歲,回去正好上小學(xué),可以從頭學(xué)起。就算她長大了,想回來的話,就像我們出來時(shí)一樣,再學(xué)英文,融入到英國也并不是很難。”
留英派:擔(dān)心中英文化差異
對(duì)于大多數(shù)在英國的華裔二代,他們出生在英國,即使有回中國學(xué)習(xí),但最終還是要回到英國,孩子是否能適應(yīng)中英之間巨大的文化差異,也是讓家長們擔(dān)心的問題。
家住謝菲爾德的林女士的小孩正在讀學(xué)前班,9月之后將入讀小學(xué)一年級(jí)。林女士說,她的小孩在家里都講中文,但不認(rèn)識(shí)中文漢字。林女士對(duì)《華聞周刊》說:“由于從事中餐行業(yè),我們沒有足夠的時(shí)間承擔(dān)孩子的家教工作。
但把孩子送回中國也不放心。“我也想狠下心來,全家人帶著孩子們回國發(fā)展,讓他們回去讀小學(xué),大概讀到四年級(jí),再遷回英國??墒怯謸?dān)心孩子壓力太大,到時(shí)候兩邊都不到岸。”林女士說。此外,林女士也擔(dān)心,一旦小孩回到英國能否再次融入英國社會(huì),林女士說:“我的表弟五年級(jí)就來英國讀書了,結(jié)果現(xiàn)在還是跟不上。”