早前幾天,關(guān)于凱特王妃的待產(chǎn)消息就傳遍了整個(gè)網(wǎng)絡(luò)和新聞界,更有不少媒體為了第一時(shí)間拿到王妃的產(chǎn)子消息,24小時(shí)蹲守。而今天一早,就有媒體曝光英國王妃凱特已順利產(chǎn)下一位男嬰,而這位王室寶寶的稱號(hào)則是“劍橋王子”,據(jù)稱它將是英國王位的第三位順位繼承人。
The Duchess of Cambridge has given birth to a baby boy, Kensington Palace has announced。
肯辛頓宮宣布,凱特王妃順利產(chǎn)下一個(gè)男嬰。
The baby was delivered at 16:24 BST at St Mary's Hospital in Paddington, west London, weighing 8lb 6oz。
小王子在當(dāng)?shù)貢r(shí)間16點(diǎn)24分出生在倫敦西部帕丁頓圣瑪麗醫(yī)院,體重8磅6盎司(7.6斤)。
The Duke of Cambridge said in a statement the couple "could not be happier". He and the duchess will remain in the hospital overnight。
劍橋公爵在一份聲明中說他“從未如此幸福”。他和凱特王妃將一起在留在醫(yī)院過夜。
The news has been displayed on an easel in the forecourt of Buckingham Palace in line with tradition。
遵循皇室傳統(tǒng),這一消息現(xiàn)已公布在白金漢宮前院的畫架展板上。
A bulletin - signed by the Queen's gynaecologist Marcus Setchell, who led the medical team that delivered the baby - was taken by a royal aide from St Mary's to the palace under police escort。
這一公告由凱特王妃的接產(chǎn)醫(yī)師馬庫斯·塞切爾簽署,他負(fù)責(zé)王妃分娩及孕期保健的醫(yī)療小組。在警方護(hù)送下他隨皇家助手從圣瑪麗醫(yī)院轉(zhuǎn)移到肯辛頓宮。
The document said: "Her Royal Highness, the Duchess of Cambridge was safely delivered of a son at 4.24pm today。
這份布告稱:“尊敬的凱特王妃在今日下午4點(diǎn)24分順利誕下一個(gè)男嬰。”
"Her Royal Highness and her child are both doing well."
“現(xiàn)在母子二人狀態(tài)良好。”
When the news was announced, a large cheer went up from well-wishers and journalists outside the hospital while a large crowd greeted the posting of the bulletin outside Buckingham Palace。
當(dāng)消息傳出時(shí),醫(yī)院外面的祝福者和記者爆發(fā)出巨大歡呼聲,還有一大群人則從白金漢宮外的布告板上得知喜訊。
The Kensington Palace press release said the Duke of Cambridge was present for the birth of his son, who will be known as the Prince of Cambridge and who is third in line to the throne。
肯辛頓新聞稿稱孩子出生時(shí)威廉王子就在現(xiàn)場,這位王室寶寶的封號(hào)是“劍橋王子”,是英國王位的第三順位繼承人。
本文由媽媽育兒網(wǎng)(http://m.15thirdstreetblackrock.com/)小編編輯整理