最好的閨蜜在美國,她家的寶貝和我家毛蛋只差幾個月,看到我倆在視屏里聊的熱火朝天,兩個小寶貝也不甘示弱,只不過美國寶貝時不時地就夾雜著幾句英語,那時候,毛蛋大概有三四歲的樣子,正是個人獨立意識復(fù)蘇,爭強好勝心特別強的時候,自然是不甘心落在美國寶貝的后面。
于是,平時自己聽錄音磁帶還不過癮,每個休息日,還硬是纏著研究生小舅媽一起,非要到礦業(yè)大學(xué)的英語角練口語不可,別的去練習(xí)的寶貝,都不樂于張口說的練習(xí),我家寶貝是搶著練習(xí),還帶著漢語去,讓人家當場給翻譯成英語,晚上回來,就現(xiàn)炒現(xiàn)賣和美國寶貝對話,別說,還真的是進步神速呢!
漢語+英語的“雙拼”教學(xué)
我的孩子從剛開始學(xué)說話,我就教他說英語。一邊教漢語,一邊再告訴他英語。孩子剛開始只能聽懂,還不怎么會說,比如我說燈,他會抬頭看,我說window。他會指著窗戶,我說sun,他會去指太陽。
到了開口說話,1歲多的時候,他除了先說出爸爸媽媽,竟然在我問寶寶,喝水嗎的時候,居然出其不意地說出No這樣的話。哈,可讓一家人樂不可支。再以后,說話就慢慢多起來,漢語中夾雜著英語。比如他會說,媽媽,我想吃bread(面包),媽媽,我要喝water(水),在路上,他會說,媽媽,帶我去動物園,去看monkey(猴子),好嗎。到兒子上幼兒園后,幾乎所有的日常用語都會說了。
樂趣聯(lián)想教學(xué)法
比如,有一次學(xué)習(xí)“egg”這個單詞,他能聽得懂,就是當他自己說的時候,總是想不起來,可能是這個單詞的發(fā)音不好說,我就做了一個誘導(dǎo)性的學(xué)習(xí)。將雞蛋一個一個地放到小簍子里,對兒子說:“你看這個蛋是怎么放的呀?”他說:“一個一個壘在一起。”我又進一步引導(dǎo):“小雞蛋是不是一個一個挨在一起的?”兒子說:“是呀。”“對呀,所以它的英語就是‘挨個’(音譯)。”
從此,他很輕松地就記住這個單詞的發(fā)音了,聯(lián)想只是幫助小孩記憶的一個引入,不用擔心對他的發(fā)音有影響,當他記得這個單詞的時候,那個引入也就不會起到什么作用了。我認為,這種方法,較為適用于小孩個別記不住,很難攻克的單詞,不能讓小孩總是做單調(diào)而又反復(fù)枯燥的死背,那樣不會的越來越多,就會產(chǎn)生逃避與抵觸心理,一旦進入惡性循環(huán),那就遲了。