兒語(yǔ)可取不可?。?/span>
很多早教的觀點(diǎn)都提倡家長(zhǎng)不要學(xué)寶寶說(shuō)“兒語(yǔ)”,旨在要給他營(yíng)造一個(gè)自然、真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,避免影響寶寶的語(yǔ)言發(fā)展。事實(shí)果真如此嗎??jī)赫Z(yǔ),究竟是可取還是不可取?
※大人學(xué)說(shuō)兒語(yǔ),不利于寶寶學(xué)說(shuō)話?※
當(dāng)寶寶開(kāi)始“冒”話,他常常會(huì)有自己特別的表達(dá)方式。比如,要喝牛奶,他可能會(huì)指著牛奶喊“牛牛”或者“奶奶”等;想拿某個(gè)東西,他會(huì)伸出小手,一邊喊著“拿拿”一邊做出抓撓的手勢(shì)……要到一定的年齡,寶寶的這些兒語(yǔ)才會(huì)被那些正式的語(yǔ)言所取代。
但當(dāng)成人也總是以這類類似疊疊詞的兒語(yǔ)回應(yīng)寶寶的兒語(yǔ)時(shí),寶寶的兒語(yǔ)便得到了強(qiáng)化,他學(xué)習(xí)正規(guī)語(yǔ)言的進(jìn)程貌似會(huì)略微延緩。
而且,從量的意義上來(lái)說(shuō),他需要學(xué)習(xí)的詞匯量也會(huì)因此增大,這樣的回應(yīng)方式似乎是在增加寶寶的負(fù)擔(dān),對(duì)他發(fā)展語(yǔ)言意義不大。這便是很多人擔(dān)心大人學(xué)兒語(yǔ)會(huì)影響寶寶學(xué)說(shuō)話的一個(gè)重要原因。
※兒語(yǔ),不是你想的那樣※
為什么寶寶會(huì)用兒語(yǔ)?是因?yàn)槭苌戆l(fā)育所限,有很多音寶寶暫時(shí)發(fā)不出來(lái),他只好退而求其次,選取一部分容易發(fā)聲的音來(lái)表達(dá)自己。從一個(gè)字,到重疊的兩個(gè)字,對(duì)寶寶來(lái)說(shuō),這可是個(gè)飛躍性的突破。如果我們認(rèn)真研究寶寶,還會(huì)發(fā)現(xiàn),他們表達(dá)的詞匯有著豐富的語(yǔ)義,跟古漢語(yǔ)有很多相似之處,并非我們想象的那么簡(jiǎn)單。
朋友家有個(gè)寶寶,1歲半。這個(gè)寶寶的兒語(yǔ)就很特別。有時(shí)候,他會(huì)指著外面喊“梯梯”,意思是要從樓梯下去,到外面玩;當(dāng)他想拿高處的東西時(shí),他也會(huì)指著要拿的東西喊“梯梯”???,在普遍情況下,“梯梯”就是指實(shí)際意義上的樓梯,而在某些特定情況下,這個(gè)寶寶的“梯梯”又會(huì)借指方位,甚至是外出、出門等。這一切都來(lái)源于寶寶的生活經(jīng)驗(yàn)——樓梯可以改變他的空間位置,既可以通過(guò)樓梯下去,走向外面,又可以通過(guò)爬樓梯上到高處。而樓梯這個(gè)詞不那么好發(fā)聲,“梯梯”相對(duì)就簡(jiǎn)單多了。于是,寶寶便用“梯梯”來(lái)指代“樓梯”、“外出”和“高處”。
一個(gè)重疊的兒語(yǔ)詞匯,貌似簡(jiǎn)單,實(shí)際并不簡(jiǎn)單,它隱含了寶寶的一個(gè)復(fù)雜的思維過(guò)程,有著豐富的內(nèi)涵。而這也是寶寶的兒語(yǔ)很多時(shí)候外人聽(tīng)不懂、只有他最親近的人才聽(tīng)得懂的一個(gè)重要原因。
※回應(yīng)兒語(yǔ),各得其所※
面對(duì)寶寶的兒語(yǔ)時(shí),大多數(shù)的家長(zhǎng)都會(huì)不自覺(jué)地反過(guò)來(lái)學(xué)寶寶說(shuō)話,以“他用的”兒語(yǔ)做回應(yīng)。這是一種趨近于本能的反應(yīng)。本能的反應(yīng)通常都不會(huì)錯(cuò)。無(wú)論人類,還是其他高等動(dòng)物,本能的反應(yīng)對(duì)種族的繁衍與發(fā)展都有著積極的意義。因此,只要家長(zhǎng)積極響應(yīng),寶寶就會(huì)從家長(zhǎng)的反應(yīng)中深受鼓舞,嘗試發(fā)出更多的音,他的語(yǔ)言就有了飛速發(fā)展的可能性。
相反,如果家長(zhǎng)反應(yīng)冷淡,寶寶的努力得不到肯定,他發(fā)聲的積極性就不會(huì)那么高漲。
不過(guò),有些專家會(huì)建議家長(zhǎng)們放棄兒話,以成人的語(yǔ)言跟寶寶交流,以便孩子盡早學(xué)習(xí)到正規(guī)的語(yǔ)言。這樣的提議當(dāng)然有其合理性。但是,事情并非那么絕對(duì)。原因有四:
第一,模仿寶寶是肯定寶寶最好的方式。不僅兒語(yǔ),包括寶寶那些無(wú)意義的發(fā)聲,如果我們能去模仿他,以此作為游戲的契機(jī),他都會(huì)從中獲得樂(lè)趣,并做出更多的嘗試。
第二,如果我們統(tǒng)計(jì)一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),寶寶兒語(yǔ)的詞匯量并不太多,這少量的詞匯量不至于成為寶寶的負(fù)擔(dān),沒(méi)必要擔(dān)心。
第三,寶寶語(yǔ)言的獲得倚重于環(huán)境氛圍。即便我們以兒語(yǔ)回應(yīng)他,也不會(huì)妨礙他從自然的語(yǔ)言環(huán)境中習(xí)得更多的語(yǔ)言元素。因?yàn)椋扇酥g的交流,他一樣會(huì)留心,并嘗試模仿。事實(shí)上,寶寶很多的語(yǔ)言都不是我們教的,而是他從環(huán)境中自然而然吸收的。吸收之后,他會(huì)以我們不知情的方式內(nèi)化成他自己的語(yǔ)言,通過(guò)重組往外輸出。并且,在重組、輸出的過(guò)程中,他還會(huì)嘗試不斷修正,使它們更趨規(guī)范。
第四,在以兒語(yǔ)回應(yīng)寶寶的過(guò)程中,成人也獲得更多的愉悅感。這種愉悅感可以增進(jìn)親子關(guān)系,調(diào)動(dòng)我們回應(yīng)寶寶的積極性,無(wú)論對(duì)寶寶還是成人自己都是有益無(wú)害的。
※育兒無(wú)絕對(duì),自然最重要※
既然以兒語(yǔ)回應(yīng)寶寶有如此多的益處,是不是就該提倡大家都來(lái)用兒語(yǔ)回應(yīng)兒語(yǔ)呢?當(dāng)然沒(méi)有這個(gè)必要。
兒語(yǔ)用否不重要,重要的是家長(zhǎng)回應(yīng)的方式與態(tài)度。只要是寶寶享受的方式,兒語(yǔ)也罷,非兒語(yǔ)也罷,都是好的方式。如果因?yàn)槲覀冋J(rèn)為某種方式更好,就非要刻意采用這種方式,結(jié)果搞得自己很別扭,很做作,那就適得其反了。與其這樣,還不如放棄這種方式,以更自然的方式去回應(yīng)寶寶。
最近正在熱播的《爸爸去哪兒》,相信很多家長(zhǎng)都看過(guò)。里面有很多Kimi要喝奶的鏡頭。每次要喝奶的時(shí)候,Kimi都會(huì)嗲嗲地喊:“爸爸,要喝奶奶!”而林志穎從來(lái)都不會(huì)以兒語(yǔ)回應(yīng)Kimi,但這一點(diǎn)都不妨礙他們父子倆交流,也不會(huì)影響到他們父子倆的關(guān)系。Kimi很清楚,爸爸說(shuō)的“牛奶”跟他說(shuō)的“奶奶”都是指同一個(gè)東西。
當(dāng)然,也有一部分家長(zhǎng)會(huì)刻意地強(qiáng)化兒語(yǔ),將很多自然的語(yǔ)言兒語(yǔ)化,讓人聽(tīng)著不明所以,甚至很別扭,這也是沒(méi)有必要的。無(wú)論兒語(yǔ)與否,給孩子一個(gè)自然愉悅的語(yǔ)言環(huán)境才是最重要的。終歸有一天,孩子需要放棄兒語(yǔ),換之以自然流暢的語(yǔ)言與人交流。我們又何必多此一舉呢?在孩子剛剛學(xué)習(xí)語(yǔ)言的時(shí)候,以兒語(yǔ)待之沒(méi)什么不好。在孩子語(yǔ)言表達(dá)能力已經(jīng)發(fā)展到一定程度之后,我們就可以嘗試放棄兒語(yǔ),以正常的語(yǔ)言與孩子交流,為他語(yǔ)言發(fā)展上一個(gè)新的臺(tái)階做準(zhǔn)備了。
總之,育兒無(wú)絕對(duì),自然最重要。兒語(yǔ)不兒語(yǔ),具體情況具體分析就好,不必那么糾結(jié)。