《游子吟》譯文:
慈母手中握針線,針穿線連,為原型的兒子趕制身上的衣衫,或是在為一善做最后的修補(bǔ)、修改。
母親坐在不遠(yuǎn)不近之處,一針一線密密的縫制,心里想著,怕是等兒子回來(lái)得完衣服破損。
有誰(shuí)敢說(shuō),我們子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報(bào)答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
游子吟整體賞析:
深摯的母愛(ài),無(wú)時(shí)無(wú)刻都在沐浴兒女!任然有人生活得就像古詩(shī)中描寫(xiě)的那樣,常年在外顛沛流離、居無(wú)定所,這是一個(gè)游離在外打拼之人的現(xiàn)狀。無(wú)奈思念之情感再加上節(jié)日來(lái)臨,對(duì)家對(duì)母親的思念愈加濃烈。
我們經(jīng)常都會(huì)接觸到很多關(guān)于親情、愛(ài)情和友情的文學(xué)作品,但是很少能像《游子吟》這樣直擊內(nèi)心的場(chǎng)景拉至眼前進(jìn)行感受回味!母愛(ài)的偉大為何歷經(jīng)千百年經(jīng)久不衰,影響深遠(yuǎn)?是心系的傳承、骨肉的相連。人的平凡和偉大之處就在于,我們中華兒女千百年來(lái)一直都有豐富的情感!
都說(shuō)詩(shī)言情,義言志,這是發(fā)自是人內(nèi)心的真情。古代很多著名的詩(shī)人都有相關(guān)的經(jīng)典古詩(shī),描寫(xiě)思念、懷念、對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)親人、對(duì)有人和愛(ài)人的情感,這些都值得我們?nèi)ラ喿x賞析、參考學(xué)習(xí)。古代詩(shī)人在描寫(xiě)母子之情時(shí),用的幾乎全是白描,向天下詮釋著最真最純的情感,古今中外,這是人之常情中衡量幸福感的重要標(biāo)準(zhǔn)!